由于經濟全球化和互聯網的普及,才衍生網站翻譯這個概念。網站翻譯就是將網頁里涉及到的內容從一種言語文化習氣轉換為另外一種言語文化習氣,不單單是言語文本等,還涉及到顏色、圖片等處理,針對少量國家,或許還會涉及到閱覽習氣(比方阿拉伯國家從右到左閱覽)。也涉及到網頁內數據庫以及網頁編碼等等一系列的工作。
現在簡直每一個品牌或許企業都會有一個自己的網站,這個網站的功能可所以官網做品牌介紹與企業文化,也可能是偏重商務功能性,類似商城或許下單平臺,直接供給服務與協助的。當企業挑選海外推行時,網站就成為了一個重要的版塊,網站翻譯又叫網站本地化,這不僅僅是完結言語轉化,還有文化上更為詳盡的轉化,協助意向客戶與合作伙伴經過網站更好的了解企業與品牌。這兒專業翻譯公司就介紹一下網站翻譯服務的具體流程都有哪些?
1、網站本地化需求剖析。翻譯公司的客戶經理和客戶進行交流、協調,確定需求本地化的內容和不需求本地化的部分。
2、網頁翻譯。交流之后,提取需求翻譯的網站頁面內容,進行網站頁面翻譯作業,由專業翻譯小組完結。
3、圖像、動畫本地化處理。不同的具體情況具有圖像、動畫等,對于需求進行本地化的圖像和動畫等進行處理。
4、網頁代碼翻譯處理。用目標言語替換源言語,并調整html代碼,制作本地化版本。
5、網站后臺程序本地化。后臺界面翻譯和處理,工作程序本地化開發。
6、網站本地化辺試與發布。發布本地化辺試版本,試工作,保證網站正常工作后。
以上就是海歷陽光翻譯公司就網站翻譯服務的具體流程都有哪些的介紹,如果您有網站翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。